Khotbah Minggu, 09 Februari 2020
Dipersiapkan oleh: Pdt. Alokasih Gulo[1]
1 Haleluya! Berbahagialah orang yang takut akan TUHAN, yang sangat suka kepada segala perintah-Nya.
2 Anak cucunya akan perkasa di bumi; angkatan orang benar akan diberkati.
3 Harta dan kekayaan ada dalam rumahnya, kebajikannya tetap untuk selamanya.
4 Di dalam gelap terbit terang bagi orang benar; pengasih dan penyayang orang yang adil.
5 Mujur orang yang menaruh belas kasihan dan yang memberi pinjaman, yang melakukan urusannya dengan sewajarnya.
6 Sebab ia takkan goyah untuk selama-lamanya; orang benar itu akan diingat selama-lamanya.
7 Ia tidak takut kepada kabar celaka, hatinya tetap, penuh kepercayaan kepada TUHAN.
8 Hatinya teguh, ia tidak takut, sehingga ia memandang rendah para lawannya.
9 Ia membagi-bagikan, ia memberikan kepada orang miskin; kebajikannya tetap untuk selama-lamanya, tanduknya meninggi dalam kemuliaan.
10 Orang fasik melihatnya, lalu sakit hati, ia menggertakkan giginya, lalu hancur; keinginan orang fasik akan menuju kebinasaan.
Siapakah biasanya yang dianggap berbahagia menurut ukuran duniawi?
· Soya kefe, niha si kayo, niha sebua okhöta
· Niha si so ba dadaoma salawa, pejabat, penguasa
· Niha (terutama orangtua) na no a’oi faöli ndraononia
· Milenial: na bagabaga zikhalania, alawa nikhu (isöbi mea mae niha barat), afusi (mea mae niha China, niha Korea)
· Btn
Hadia fasala gandre fefu? Lö’ö, lö na fasala. Ba hiza, iwaö taroma li Lowalangi si no tabaso ma’e, wa sohahau tödö ya’ia hö’ö niha sangata’ufi Lowalangi, niha somasi sibai oroisa Lowalangi. Andre geluaha wehede zanunö andre ma’e ba ayati 1 “Haleluya! ya’ahowu niha sangata’ufi Lowalangi, somasi sibai oroisa-Nia”. Lö na iwa’ö: haleluya, ya’ahowu niha soya kefe; lö na iwa’ö: haleluya, ya’ahowu niha sebua okhöta; lö na iwa’ö: haleluya, ya’ahowu niha salawa/sebua jabatan; lö na iwa’ö: haleluya, ya’ahowu ndraugö me no a’oi faöli khöu ndraono; lö göi iwa’ö: haleluya, ya’ahowu niha sibagabaga – salawa ikhu – safusi niha … Tetapi, iwa’ö “Haleluya! Ya’ahowu niha sangata’ufi Lowalangi, somasi sibai oroisa-Nia andrö”.
Da’ö duho ma wa’a wa’ohahau dödö, fangata’ufi Lowalangi – folo’ö oroisa Lowalangi. Na so khöda wangata’ufi Lowalangi, na ta’o’ö goroisa-Nia, ba ifangele sa’ae khöda howuhowu-Nia So’aya. Hadia manö zifalukha niha sangata’ufi Lowalangi ba solo’ö oroisa-Nia?
· Sabölö ba gulidanö dania ma’uwunia (anak cucunya akan perkasa di bumi), ay. 2a.
· Falukha howuhowu sebua zadölö tödö (ay. 2b).
· So baomo khöra mbalazo ba ana’a (harta dan kekayaan ada dalam rumahnya), ay. 3a.
· Fa’atulöra ba lö tebulö irugi zi lö aetu (kebajikannya tetap untuk selamanya), ay. 3b. börö me sökhi gamuatania, ay. 9.
· Tumbu haga ba dalu zogömigömi … ay. 4.
· Lö mangiwa ia irugi zi lö aetu (ay. 6 ß ay. 5).
· Lö tokea ia na irongo duria si lö sökhi … ay. 7-8.
Ba hewisa göi niha sebua horö (orang fasik)? à ay. 10
Jadi, edöna iwaö khöda sinunö andre ma’ökhö wa ha niha sangata’ufi Lowalangi ba somasi oroisa-Nia zifalukha fa’ohahau dödö sindruhu ba sanau ölö ba wa’owuawua dödö.
Niha sangata’ufi Lowalangi ba solo’ö oroisa-Nia à mohalöwö ia sifao fa’atulö dödö, tola dania mo’okhöta ia ba wa’atulö, tola oya isöndra ngawalö gokhöta börö me ifahowu’ö ia So’aya ba wa’atulö dödönia. Fabö’ö da’e ba niha sebua horö, he na kayo ia dumadumania ba oya nisöndrania moroi ba walimosa, korupsi, btn.
Niha sangata’ufi Lowalangi ba solo’ö oroisa-Nia à i’atulö’ö dödönia wohalöwö, lö i’öli dadaomania, lö i’öli halöwönia, btn. Tenga da’ö nigohinia faka ma dadaoma salawa. Ni’ofönai’önia ya’ia da’ö fohalöwa sifao fangata’ufi ba folo’ö oroisa Lowalangi, ba moroi ba da’ö dania ifahowu’ö ia So’aya irege tola tedou manö wa’asökhi halöwö awö dadaomania.
Niha sangata’ufi Lowalangi ba solo’ö oroisa-Nia à yawa wa’asökhi zibagabaga ba gulidanö andre wa’asökhinia. Andre mbörö wa iwa’ö ba zura Gamaedola 31:30 “Si lö boto wa’asökhi nga’eu ba faya wa’asökhi mbawa; ba ira alawe sangata’ufi Yehowa, ba nisuno” (Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji).
Jadi, sabölö nisia’agö ba wa’auri andre ya’ia da’ö FANGATA’UFI BA FOLO’Ö OROISA LOWALANGI. Da’e fefu mbörö wa tola tarasoi nifotöi “kebahagiaan”, fa’ohahau dödö. Moguna sa wangalui soguna ba okhöta, ba hiza harus modanedane ba wangata’ufi Lowalangi ba folo’ö oroisa-Nia. Moguna sa wangalui halöwöawö ngawalö dadaoma sibaga, ba hiza harus modanedane ba hiza harus modanedane ba wangata’ufi Lowalangi ba folo’ö oroisa-Nia. Moguna sa berusaha zatua mea tola faöli fefu ndraononia, ba hiza harus modanedane ba wangata’ufi Lowalangi ba folo’ö oroisa-Nia. Moguna sa muhaogö mbotoda andre, ba hiza harus modanedane ba wangata’ufi Lowalangi ba folo’ö oroisa-Nia.
Na da’ö sibai duho “kebahagiaan” adalah fa’akayo ma fo’okhöta, ba hana wa so niha samunu ya’ia samösa padahal no fahöna gokhötania? Na zui da’ö “kebahagiaan” fa’aterkenal, ba hana wa so ndra artis andre si tera’u ba narkoba (ketergantungan obat-obatan)? Ba na zui dadaoma salawa (jabatan tinggi) duho “kebahagiaan”, ba hana wa ato ndra pejabat si tera’u börö korupsi, bahkan Presiden Brasil ba ndröfi 1954 ibunu samösa ia padahal no fondrege zalawa dadaomania me luo da’ö? Na kunci “kebahagiaan” adh fa’asökhi mboto ba sikhala, ba hana wa ato ndra artis andrö zi kawin cerai bahkan so ösa zi ketergantungan obat-obat terlarang? Oya na danö bö’önia!
Jadi, kunci kebahagiaan tenga ba su’asu’a wa’aulidanöno ma’e, hiza ine ba wangata’ufida Lowalangi ba ba wolo’öda oroisa-Nia. Niha sangata’ufi Lowalangi, niha solo’ö oroisa Lowalangi, i’ila i’andrö saohagölö gofu hadia zalua khönia, gofu hewisa situasinia. Oya atau pun lö oya zi so khönia dia bisa mengucap syukur … dst.
No comments:
Post a Comment
Apa yang ada di pikiranmu?